Whoever drinks the water I shall give will never thirst.
A reading from the holy Gospel according to John
[ For the shorter version, omit the passages in brackets. ]
Jesus came to a town of Samaria called Sychar, near the plot of land that Jacob had given to his son Joseph. Jacob’s well was there. Jesus, tired from his journey, sat down there at the well. It was about noon.
A woman of Samaria came to draw water. Jesus said to her, “Give me a drink.” His disciples had gone into the town to buy food. The Samaritan woman said to him, “How can you, a Jew, ask me, a Samaritan woman, for a drink?”—For Jews use nothing in common with Samaritans.—Jesus answered and said to her, “If you knew the gift of GΘD and who is saying to you, ‘Give me a drink,’ you would have asked him and he would have given you living water.” The woman said to him, “Sir, you do not even have a bucket and the cistern is deep; where then can you get this living water? Are you greater than our father Jacob, who gave us this cistern and drank from it himself with his children and his flocks?” Jesus answered and said to her, “Everyone who drinks this water will be thirsty again; but whoever drinks the water I shall give will never thirst; the water I shall give will become in him a spring of water welling up to eternal life.” The woman said to him, “Sir, give me this water, so that I may not be thirsty or have to keep coming here to draw water.”
[ Jesus said to her, “Go call your husband and come back.” The woman answered and said to him, “I do not have a husband.” Jesus answered her, “You are right in saying, ‘I do not have a husband.’ For you have had five husbands, and the one you have now is not your husband. What you have said is true.” The woman said to him, “Sir, ] I can see that you are a prophet. Our ancestors worshiped on this mountain; but you people say that the place to worship is in Jerusalem.” Jesus said to her, “Believe me, woman, the hour is coming when you will worship the Father neither on this mountain nor in Jerusalem. You people worship what you do not understand; we worship what we understand, because salvation is from the Jews. But the hour is coming, and is now here, when true worshipers will worship the Father in Spirit and truth; and indeed the Father seeks such people to worship him. GΘD is Spirit, and those who worship him must worship in Spirit and truth.” The woman said to him, “I know that the Messiah is coming, the one called the Christ; when he comes, he will tell us everything.” Jesus said to her, “I am he, the one speaking with you.”
[ At that moment his disciples returned, and were amazed that he was talking with a woman, but still no one said, “What are you looking for?” or “Why are you talking with her?” The woman left her water jar and went into the town and said to the people, “Come see a man who told me everything I have done. Could he possibly be the Christ?” They went out of the town and came to him. Meanwhile, the disciples urged him, “Rabbi, eat.” But he said to them, “I have food to eat of which you do not know.” So the disciples said to one another, “Could someone have brought him something to eat?” Jesus said to them, “My food is to do the will of the one who sent me and to finish his work. Do you not say, ‘In four months the harvest will be here’? I tell you, look up and see the fields ripe for the harvest. The reaper is already receiving payment and gathering crops for eternal life, so that the sower and reaper can rejoice together. For here the saying is verified that ‘One sows and another reaps.’ I sent you to reap what you have not worked for; others have done the work, and you are sharing the fruits of their work.” ]
Many of the Samaritans of that town began to believe in him [ because of the word of the woman who testified, “He told me everything I have done.” ] When the Samaritans came to him, they invited him to stay with them; and he stayed there two days. Many more began to believe in him because of his word, and they said to the woman, “We no longer believe because of your word; for we have heard for ourselves, and we know that this is truly the savior of the world.”
The Gospel of the Lord.
HOMILY
We thirst for GΘD because the desire for GΘD is written in our hearts.
For this Third Sunday of Lent, we pause briefly on our journey to Jerusalem to contemplate the Lord’s encounter with the Samaritan woman. It’s also a great opportunity for us to recall our own encounters with the Lord, because just like every human being, we thirst for GΘD. Lent is the perfect time for us to return to the well of GΘD’s infinite love and mercy. That’s why it’s important to know that we have two kinds of thirst, and until we understand the difference between them, we will always be frustrated in this life.
First, we have a horizontal thirst. This compels us to focus on earthly things, like our physical and sensual appetites, and the desire for material wealth and success. This thirst can usually be satisfied by our own efforts. But we also have a vertical thirst that compels us to desire meaning and purpose in life. It’s a desire that’s built into our nature, and we cannot escape it. Unlike horizontal thirst, though, our vertical thirst cannot be satisfied by our own efforts; it can only be satisfied by GΘD himself who created us like that on purpose. It’s like he put a compass in our souls that always points to him. Even when all our horizontal thirsts are satisfied, when we have money, success, and pleasure, we are still restless, unfulfilled, and thirsty.
The Church teaches us that we thirst for GΘD because the desire for GΘD is written in our hearts. But Satan is constantly trying to convince us to believe the exact opposite. He tells us that we can satisfy our horizontal thirst with earthly pleasures and then we’ll be happy. But GΘD reminds us that only in satisfying our vertical thirst will we finally find true and lasting happiness. As the Catechism of the Church puts it:
The desire for GΘD is written in the human heart, because man is created by GΘD and for GΘD; and GΘD never ceases to draw man to himself. Only in GΘD will he find the truth and happiness he never stops searching for. (#27)
When we try to satisfy our vertical thirst with all the horizontal things of life, we put ourselves on the road to frustration and disappointment. But Satan doesn’t give up easily; he always tries to convince us that our vertical thirst is an illusion, that we can satisfy our deepest desires with earthly pleasures. But, if we believe that GΘD created us with a thirst for him, and for him alone, we will begin to possess right here, right now, all the happiness and joy he promised us; we don’t have to wait until we get to heaven. At this very Mass, we can satisfy our thirst for GΘD by drinking freely from the well of his love and mercy.
EVANGELIO
Juan 4, 5-42 ó 4, 5-15. 19b-26. 39a. 40-42
Éste es mi Hijo muy amado, en quien tengo puestas mis complacencias; escúchenlo.
Lectura del santo Evangelio según san Juan
[ En la forma breve se omite lo que está entre corchetes. ]
En aquel tiempo, llegó Jesús a un pueblo de Samaria, llamado Sicar, cerca del campo que dio Jacob a su hijo José. Ahí estaba el pozo de Jacob. Jesús, que venía cansado del camino, se sentó sin más en el brocal del pozo. Era cerca del mediodía.
Entonces llegó una mujer de Samaria a sacar agua y Jesús le dijo: “Dame de beber”. (Sus discípulos habían ido al pueblo a comprar comida). La samaritana le contestó: “¿Cómo es que tú, siendo judío, me pides de beber a mí, que soy samaritana?” (Porque los judíos no tratan a los samaritanos). Jesús le dijo: “Si conocieras el don de DIΘS y quién es el que te pide de beber, tú le pedirías a él, y él te daría agua viva”.
La mujer le respondió: “Señor, ni siquiera tienes con qué sacar agua y el pozo es profundo, ¿cómo vas a darme agua viva? ¿Acaso eres tú más que nuestro padre Jacob, que nos dio este pozo, del que bebieron él, sus hijos y sus ganados?” Jesús le contestó: “El que bebe de esta agua vuelve a tener sed. Pero el que beba del agua que yo le daré, nunca más tendrá sed; el agua que yo le daré se convertirá dentro de él en un manantial capaz de dar la vida eterna”.
La mujer le dijo: “Señor, dame de esa agua para que no vuelva a tener sed ni tenga que venir hasta aquí a sacarla”.
[ Él le dijo: “Ve a llamar a tu marido y vuelve”. La mujer le contestó: “No tengo marido”. Jesús le dijo: “Tienes razón en decir: ‘No tengo marido’. Has tenido cinco, y el de ahora no es tu marido. En eso has dicho la verdad”.
La mujer le dijo: “Señor, ] ya veo que eres profeta. Nuestros padres dieron culto en este monte y ustedes dicen que el sitio donde se debe dar culto está en Jerusalén”. Jesús le dijo: “Créeme, mujer, que se acerca la hora en que ni en este monte ni en Jerusalén adorarán al Padre. Ustedes adoran lo que no conocen; nosotros adoramos lo que conocemos. Porque la salvación viene de los judíos. Pero se acerca la hora, y ya está aquí, en que los que quieran dar culto verdadero adorarán al Padre en espíritu y en verdad, porque así es como el Padre quiere que se le dé culto. DIΘS es espíritu, y los que lo adoran deben hacerlo en espíritu y en verdad”.
La mujer le dijo: “Ya sé que va a venir el Mesías (es decir, Cristo). Cuando venga, él nos dará razón de todo”. Jesús le dijo: “Soy yo, el que habla contigo”.
[ En esto llegaron los discípulos y se sorprendieron de que estuviera conversando con una mujer; sin embargo, ninguno le dijo: ‘¿Qué le preguntas o de qué hablas con ella?’ Entonces la mujer dejó su cántaro, se fue al pueblo y comenzó a decir a la gente: “Vengan a ver a un hombre que me ha dicho todo lo que he hecho. ¿No será éste el Mesías?” Salieron del pueblo y se pusieron en camino hacia donde él estaba.
Mientras tanto, sus discípulos le insistían: “Maestro, come”. Él les dijo: “Yo tengo por comida un alimento que ustedes no conocen”. Los discípulos comentaban entre sí: “¿Le habrá traído alguien de comer?” Jesús les dijo: “Mi alimento es hacer la voluntad del que me envió y llevar a término su obra. ¿Acaso no dicen ustedes que todavía faltan cuatro meses para la siega? Pues bien, yo les digo: Levanten los ojos y contemplen los campos, que ya están dorados para la siega. Ya el segador recibe su jornal y almacena frutos para la vida eterna. De este modo se alegran por igual el sembrador y el segador. Aquí se cumple el dicho: ‘Uno es el que siembra y otro el que cosecha’. Yo los envié a cosechar lo que no habían trabajado. Otros trabajaron y ustedes recogieron su fruto”. ]
Muchos samaritanos de aquel poblado creyeron en Jesús por el testimonio de la mujer: ‘Me dijo todo lo que he hecho’. Cuando los samaritanos llegaron a donde él estaba, le rogaban que se quedara con ellos, y se quedó allí dos días. Muchos más creyeron en él al oír su palabra. Y decían a la mujer: “Ya no creemos por lo que tú nos has contado, pues nosotros mismos lo hemos oído y sabemos que él es, de veras, el Salvador del mundo”.
Palabra del Señor.
HOMILÍA
Tenemos sed de DIΘS porque el deseo de DIΘS está escrito en nuestros corazones.
Por este tercer domingo de Cuaresma, hacemos una pausa breve en nuestro viaje a Jerusalén para contemplar el encuentro del Señor con la mujer samaritana. También es una gran oportunidad para recordar nuestros propios encuentros con el Señor, porque al igual que todos los seres humanos, tenemos sed de DIΘS. La Cuaresma es el momento perfecto para que regresemos al pozo del infinito amor y misericordia de DIΘS. Por eso es importante saber que tenemos dos tipos de sed, y hasta que comprendamos la diferencia entre ellos, siempre estaremos frustrados en esta vida.
Primero, tenemos una sed horizontal. Esto nos obliga a centrarnos en las cosas terrenales, como nuestro apetito físico y sensual, y el deseo de riqueza material y éxito. Esta sed generalmente puede ser satisfecha por nuestros propios esfuerzos. Pero también tenemos una sed vertical que nos obliga a desear un significado y un propósito en la vida. Es un deseo incorporado a nuestra naturaleza, y no podemos escapar de él. Sin embargo, a diferencia de la sed horizontal, nuestra sed vertical no puede satisfacerse con nuestros propios esfuerzos; solo puede ser satisfecho por DIΘS mismo que nos creó así a propósito. Es como si pusiera una brújula en nuestras almas que siempre lo señala. Incluso cuando todas nuestras sed horizontales están satisfechas, cuando tenemos dinero, éxito y placer, todavía estamos inquietos, insatisfechos y sedientos.
La Iglesia nos enseña que tenemos sed de DIΘS porque el deseo de DIΘS está escrito en nuestros corazones. Pero Satanás está constantemente tratando de convencernos de creer exactamente lo contrario. Nos dice que podemos satisfacer nuestra sed horizontal con placeres terrenales y luego seremos felices. Pero DIΘS nos recuerda que solo al satisfacer nuestra sed vertical finalmente encontraremos una felicidad verdadera y duradera. Como dice el Catecismo de la Iglesia:
El deseo de DIΘS está escrito en el corazón humano, porque el hombre es creado por DIΘS y para DIΘS; y DIΘS nunca deja de atraer al hombre hacia sí mismo. Solo en DIΘS encontrará la verdad y la felicidad que nunca deja de buscar. (# 27)
Cuando tratamos de satisfacer nuestra sed vertical con todas las cosas horizontales de la vida, nos ponemos en camino hacia la frustración y la desilusión. Pero Satanás no se rinde fácilmente; siempre trata de convencernos de que nuestra sed vertical es una ilusión, de que podemos satisfacer nuestros deseos más profundos con placeres terrenales. Pero, si creemos que DIΘS nos creó con una sed por él, y solo por él, comenzaremos a poseer aquí, ahora mismo, toda la felicidad y la alegría que nos prometió; no tenemos que esperar hasta llegar al cielo. En esta misa, podemos satisfacer nuestra sed de DIΘS bebiendo libremente del pozo de su amor y misericordia.